IBIZA-VERLAG: BARBARY-PRESSE
Der Verlag Barbary Press ist auf den Pityusen vor allem durch seine Arbeit mit ausländischen Autoren bekannt geworden, aber ibicents der Adoption. so, Das Label hat der lokalen Kultur einen originellen Schub gegeben, indem es einheimische Traditionen mit der Perspektive von Schriftstellern aus anderen Orten verschmolz.
Dieses Interview konzentriert sich auf seinen Herausgeber, Martin Davies. Der Historiker, Bibliothekar, Der in Liverpool geborene Englischlehrer und Forscher sagt, er basiere seine Arbeit auf dem Konzept, „Menschen durch Ästhetik zu unterrichten“..
INTERVIEW MIT JOSE M: Wie sind Sie in die Verlagswelt gekommen??
Matin Davis: Danke an Philipp Derville, mit dem Fotobuch „Eivissa Ibiza: Hundert Jahre Licht und Schatten. Er hat die Bilder gesucht und ich habe ihn bei den Texten begleitet. Meine Philosophie ist es, Bild und Wort auf eine Weise zu verbinden, die mehr als nur einzeln hinzufügt.
INTERVIEW MIT JOSE M: Wie alt ist der Verlag??
MD: 23. Ich habe es mit Derville gegründet. Er hatte bereits einen Verlag namens Ediciones El Faro. Er hatte eine Reihe alter Fotos gemacht und suchte nach mehr Material für ein weiteres. „Eivissa Ibiza: Hundert Jahre Licht und Schatten’ Es war das erste Buch seines Verlags, in dem wir angefangen haben 1999. in 2005 Ich habe meine Marke gegründet, BARBARY-PRESSE. Es begann also mit „Eivissa Ibiza“.: die Insel vergangener Zeiten.
INTERVIEW MIT JOSE M: Veröffentlicht der Verlag nur in den Pitiusas??
MD: ja.
INTERVIEW MIT JOSE M: Wie viele Bücher hat Barbary Press veröffentlicht??
MD: Diez.
INTERVIEW MIT JOSE M: mit wie vielen Autoren?
MD: In den Büchern gibt es Zitate aus verschiedenen, aber im Allgemeinen gibt es nur einen für jeden Band. In „Der Weg nach San Vicente’ es gibt sechs zusätzliche Texte, es gibt also sieben Autoren. Ich habe bei „La quissoneta Pepeta“ mitgearbeitet’ den Text gemacht und ich war in ‚Our birds‘’ schreiben und zeichnen.
INTERVIEW MIT JOSE M: Was waren die meistverkauften Bücher??
MD: „Eivissa Ibiza: Hundert Jahre Licht und Schatten. In Anbetracht der verschiedenen Sprachen, „Ibiza und Formentera haben auch viel verkauft: Das historische Erbe’ und 'Die Straße nach San Vicente'.
INTERVIEW MIT JOSE M: Was ist die Sprache der Veröffentlichung?
MD: Katalanisch, Spanisch und Englisch. Aber die Einführungen der Bücher „Eivissa · Ibiza’ sie sind auch auf italienisch, deutsch und französisch. „Der Weg nach San Vicente’ es ist auf deutsch und ich bin dabei, es auf französisch herauszubringen.
INTERVIEW MIT JOSE M: Welche Erfahrungen haben Sie mit Zuschüssen gemacht??
MD: Ich habe viel Hilfe von den Rathäusern und der Abel Matutes Foundation erhalten. Der Consell war nicht der beste Sponsor. Als ich das zweite Fotobuch machte, Ich habe mich sehr bemüht, Ihre Unterstützung zu bekommen., aber er hat es mir nicht gegeben. Da es sich um einen sehr begehrten Posten handelte, Ich denke, es war ein politisches Thema, weil die vorherige Regierung das erste Fotobuch unterstützt hat, Der nächste wollte also niemandem helfen, der mit der Opposition in Verbindung steht. Es kommt mir etwas komisch vor. Ich bin von keiner Partei.
INTERVIEW MIT JOSE M: Welchen Bezug haben Sie zur Digitalisierung??
MD: Sehr schlecht. Das einzige digitalisierte Buch ist das letzte, 'Insel der Pinien', was ist auf kindle. der Autor selbst, Ben Dunwell, kümmerte.
INTERVIEW MIT JOSE M: Lesen Sie Ibiza und Formentera??
MD: ja, meine Bücher werden nicht nur von Einheimischen sehr gut angenommen, aber unter den Ausländern hier.
INTERVIEW MIT JOSE M: Wie sind die Zukunftsaussichten?
MD: Ich habe drei oder vier Dinge am Laufen. Die dritte Ausgabe von „Ibiza und Formentera: das historische Erbe, das wurde durch die covid und durch andere projekte verzögert. Ein weiterer längst überfälliger Plan ist ein Reisebericht eines Iren, der nach Ibiza kam 1932 und ein Jahr verging. Diese beiden Dinge müssen nächstes Jahr herauskommen, weil die Mitarbeiter ungeduldig sind.
Von Miguel Gonzales
ILLES.cat
Online-Literaturplattform