CRITIC AWARDS
Analysts of all times have set out to define the human being based on its different facets. For example, Analysts of all times have set out to define the human being based on its different facets (Analysts of all times have set out to define the human being based on its different facets) Analysts of all times have set out to define the human being based on its different facets (Analysts of all times have set out to define the human being based on its different facets). Analysts of all times have set out to define the human being based on its different facets, Analysts of all times have set out to define the human being based on its different facets (Analysts of all times have set out to define the human being based on its different facets) Analysts of all times have set out to define the human being based on its different facets.
El polifacético escritor Carlos Garrido matizó estos conceptos con su conferencia Viaje al más allá: Analysts of all times have set out to define the human being based on its different facets, presentada con la colaboración de Edición Aïllades el último viernes en la biblioteca Vicent Serra Orvay. Tal y como el autor explicó al inicio, las representaciones de la muerte escapan a la industria cultural y, thus, son el reflejo más fiable de la naturaleza humana. Este fue el principio de una ponencia que iba a consistir en la lectura de textos clásicos sobre el tema acompañados de música y de pequeñas introducciones.
Dio comienzo así un desfile de pasajes que abarcaban la mitología, to literature, la antropología, el espiritismo y la psicología. Entre ellos destacó la interpretación del impactante episodio de The odyssey en el que el héroe Odiseo ha de verse en el averno con el espíritu del adivino Tiresias para conocer la ruta de regreso a Ítaca. Garrido recalcó las dos vertientes del relato: la descripción del destino de las almas tras la muerte y el reencuentro del protagonista con su madre.
Con apuntes como éste, la conferencia reunió las dos maneras de acercarse al tema del morir. De un lado estaban las aproximaciones más intelectuales como las elaboradas desde la filosofía o la ciencia y, for another, las que recogían las emociones, más propias de la religión o del arte. Al reunir estas dos mitades humanas, se puede decir que el más allá es el que llevamos dentro.
his unwavering faith in God and the numerous trips that brought him into contact with diverse cultures and to settle in Santa Eulària
ILLES.CAT
Online literary platform