IBIZA PUBLISHERS: MIQUEL COSTA EDITOR
Miquel Costa Editor was born with the purpose of making the language and culture of the Pitiusas Islands known.. For it, has published books of literature, popular culture, investigation, biographies and local tourist guides. In recognition of their work, the Institut d'Estudis Eivissencs granted the brand the Menció d'Honor Sant Jordi prize for the year 2000.
In this interview we met with the editor Miquel Costa and with the bookseller and collaborator Vicent Marí to learn more about the history of the house at its distribution point: the Mediterrània bookstore.
INTERVIEW WITH JOSÉ M: How did you get into the publishing world??
Michael Costa: Por circunstancias. Me quedé sin trabajo, entré y me gustó. Primero estuve con un socio y, From the 1995, he estado solo.
Vicent Marí: Estuve trabajando en la editorial entre el 2009 y el 2015. Después me quedé con la librería en solitario.
P: How old is the publisher??
MC: Se fundó en el 1991 como Editorial Mediterrània. Después la normativa nos obligó a cambiarlo al nombre de ahora hace cuatro o cinco años.
P: Does the publisher publish only in the Pitiusas??
MC: Solo en Ibiza y Formentera.
P: ¿Cuántos libros ha publicado Miquel Costa Editor?
MC: 310, más o menos.
P: with how many authors?
MC: Hay algunos de fuera, pero son casi todo locales y siempre con temas relacionados con Ibiza y Formentera. Han habido entre 40 y 50.
P: What have been the best-selling books??
MC: ‘Cançons verdes i estribots bruts’ y ‘Sant Antoni de Portmany. Notes per a la història’. Los dos son de Marià Torres. De ‘Cançons verdes i estribots bruts’ se hicieron dos ediciones: una de 800 y otra de 500. De ‘Sant Antoni de Portmany. Notes per a la història’ se hicieron 1400 copies.
P: What is the language of publication?
MC: Solo publicamos en catalán, que es nuestro idioma y creemos que es el que más lo necesita. El catalán y el ibicenco son intrínsecos y lo que nos interesa es que el libro esté bien escrito.
P: ¿Cuál ha sido vuestra experiencia con las subvenciones?
MC: El catalán es la lengua menos subvencionada del estado y del mundo en tema editorial con diferencia. He tenido muy pocas, pero he tenido acuerdos de venta de libros a instituciones. Sometimes, el Institut d’Estudis Baleàrics o el Consell han sacado alguna línea de subvenciones, pero no me quejo de nada. Teniendo la residencia fiscal en Ibiza, el Ayuntamiento de Ibiza ha ayudado mucho, pero los de Sant Antoni y Sant Josep también han colaborado.
P: ¿Qué relación tenéis con la digitalización?
MC: No me he dedicado ni me quiero dedicar.
VM: Desde hace años se dice que el libro digital va a sustituir al de papel y la experiencia es que la gente compatibiliza los dos. Conviven la lectura digital y la lectura en papel y la línea a seguir es seguir editando en papel.
P: Do you read Ibiza and Formentera??
MC: Yes, si comparamos un chico de 14 años de mi tiempo y uno de la actualidad, el de ahora lee una barbaridad. A todos nos gustaría que la gente leyese más, pero se lee mucho más. No hay punto de comparación. Solo hace falta mirar las estanterías de las casas de ahora y las de hace 50 O 70 years.
VM: Hay mucha oferta editorial y mucha variedad. La lectura es el pan nuestro de cada día. Hoy hay tantas cosas para elegir que se puede elegir sin complicaciones.
P: What are the future prospects?
MC: Habrá cambios el año que viene, que los anunciaremos en su momento. La editorial seguirá adelante y seguirá sacando lo mismo que hasta ahora.
his unwavering faith in God and the numerous trips that brought him into contact with diverse cultures and to settle in Santa Eulària
ILLES.CAT
Online literary platform