Tel: (+34) 619281862
E-Mail: illes@illes.cat

INTERVISTA A IOLANDA BONET (1ª parte)

La scrittrice Iolanda Bonet pubblicherà il primo libro dell'anno per Edicions Aïllades. Questa raccolta di poesie, de nombregrida mare‘, fue lanzado hace una década en formato digitale como parte de la colección Ones de poesia. L'uscita della serie di poesie sarà 19 gennaio alle 20.15 nella Biblioteca di Can Ventosa e l'autore sarà presente, verranno letti lo scrittore del prologo Bartomeu Ribes e lo scrittore Carles Fabregat e le composizioni. momento, Presentiamo questa intervista in due parti con Bonet.

Iolanda Bonet y el editor Ramon Mayol.

INTERVISTA A JOSÉ M: Sono passati dieci anni dalla prima pubblicazione. Ti riconosci ancora in queste poesie??

Iolanda Bonet: sì. No quiere decir que no cambiaría nada, pero me ha sido difícil modificarlos. Cuando lo he consultado con otras personas, me han aconsejado que no los tocase para mantener la cohesión y la entidad que tienen.

P: ¿Por qué el título ‘Crits de mar’?

IB: Porque el mar está muy lejos de ser un mar plano. Es como si fuese un ser capaz de transmitir emociones y cambiar formas de vida incluso hasta rebajarlas a la tierra. Esa fuerza apocalíptica nos hipnotiza tanto como la calma.

P: Hay algunos poemas que usan el caligrama para dibujar elementos de los versos. ¿Qué aporta esta manera de escribir?

IB: Aunque lo importante sea el contenido, con la forma puedes expresarte con más libertad. Me di cuenta con Miquel Martí i Pol que, según la forma que des al poema, lo lees de otra manera y le das un sentido y una interpretación diferentes.

P: Hablas del poeta luso Pessoa para discutir su verso: «El mar és portuguès».

IB: Es una broma. En uno de sus libros, ‘Mensagem‘, sale este verso. Seguramente es porque Portugal es patria de navegantes. En cambio, aquí tenemos el Mediterráneo y también nos sentimos sus propietarios. Por eso le contesté como una broma «El mar és eivissenc».

Di Miguel González

ILLES.CAT

Piattaforma letteraria online

Scrivi un commento